همیشه همین است
زندگی بر مدار خاطره ها می چرخد
اینکه گذشته بر نمیگردد
حرفی نیست
همه در حال بلعیده شدن هستیم
فیدبک که اتفاق میافتد
دوباره دفع می شویم
مثل احساس و اندیشه و شخصیت ها
که دریای غرق شده ی ما هستند
و قلاب ها
دوستانی که
با عوض کردن طعمه ها
تغییر می کنند
همیشه همین است
هیچ تضمینی وجود ندارد
برای خیابان سرگردانی
که در چراغ راهنمایی
گم میشود
تعارف که ندارم
همین اگهی های تسلیت هم
روزی در چشمان ما چاپ می شوند
دو دوتا را هم اگر پنج تا حساب کنیم
سود متورم بانک ها
در چک های تضمینی
برگشت می خورند
و من چقدر دلم برای این
قرص های ضد بار داری می سوزد
میلیاردها مهندس
نسخه ی دکترهای نیامده را می پیچند
و . و . و
هیچ تضمینی وجود ندارد
فقط شاید موشها میدانند
روزی موشک ها شلیک می شوند
ودیوارها در گوش هایشان فرو میریزند
حالا لطفا عبور خیابان را
با قانون احتمالات
مرور کنید
اینطوری باد هیچ زنده یا مرده ای
شما را نمی گیرد
ببخشید
به هم خوردن خیال قطر ه ای
در لیوان خالی شما
خواب دریایی را بهم می زند
ما فقط می توانیم شنا کنیم
همین
(The Multiplication of the Guarantees)
(Written by Jamal Beig , Translated by Azam Nasseri)
It is the same for ever
The life truns on the orbit of the memories
That bygone doesn't return
There is no the word
All of us are being swallowed
When the feedback happens
Again, we repel
Such as feelings, thoughts and characters
Which are our drowned sea
And the hooks:
The friends who change
With changing the bait
It is the same for ever
There is no guarantee
For a wandering street
That loses in the traffic lights
It is no complement
These very condolences ads
Will be printed in our eyes , some day
Multiplying two by two: counting five
The inflated interest of the banks
Returns
In the guaranteed cheques
And how I sympathize for
These contraceptive pills
Billions of engineers
Write the prescriptions of the would-be doctors
And…and…..and…..
There is no guarantee
Perhaps, the mice just know
The rockets will launch, one day
And the walls collapse in their ears
Now, please, review
The passing of street
With probability rule
In this manner, the air of no dead or alive person
Doesn't get blown you away,
Excuse me,
Mixing the notion of a drop
In your empty glass
Will disturb the sea sleep
We can just swim
That's all.

